• Cette chansons n'est pas sur Youtube, désolée! Par contre, tu peux aller la regarder sur le post original NND par ici, ou bien aller l'écouter sur Soundcloud par là! (post original)

    Compositeur: Osanji

    Paroles

    Good night. Sleep tight.
    I hope you will have a good dream.
    I just wanna see your sweet dream.
    La... la...
    Show me your happy smile and feeling
    I just want your LOVE

    [Your dream is over]

    Good night. Sleep tight.
    It brings you wonderful dream.
    I just wanna see your lovely dream.
    La... la... la...
    Show me your happy smile and feeling
    I just want your LOVE...

    [Your dream is over]

     

    Traduction : 

    Bonne nuit. Dors bien. 
    J'espère que tu feras de beaux rêves
    Je voudrais juste voir ton beau rêve.
    La... la... 
    Montre moi ton bonheur et ton sourire radieux
    Je veux juste ton AMOUR

    [Ton rêve est terminé] 

    Bonne nuit. Dors bien. 
    La nuit t'apporte des rêves merveilleux.
    Je voudrais juste voir ton doux rêve.
    La... la... la... 
    Montre moi ton bonheur et ton sourire radieux
    Je veux juste ton AMOUR... 

    [Ton rêve est terminé]

    Note : l'anglais de cette chanson est un peu bizarre à traduire, parce qu'il a été rédigé par un Japonais. Je suis donc désolée de ma traduction qui paraît un peu étrange mais j'ai fait au mieux avec ce que je pouvais...


    2 commentaires
  • Ceci n'est pas la vidéo originale, par ici pour la voir sur NicoNico Douga! Par contre elle a en sous-titres un traduction anglaise, j'ai pensé que c'était pas mal pour les anglophones ;).

    Compositeur: LeftyMonster-P
    Paroles: LeftyMonster-P et Itou Kashitarou
    PV: Mujun

    Romaji

    Ai ni iku yo ima hoshi wo tadotte
    Yoru no yami ni shizumu kimi no machi made
    Dare ni mo naisho de tsurete iku no sa
    Futari dake no sekai kimi no te wo hiite
    Saa

    Kimi to boku wo tsunagu saishuuressha ga
    Kinou to kyou no ima wo tooru sugiteku
    Mado no soto tsuraru minarenu keshiki ni
    Munasawagi nando mo nagameru tokei

    Yubi oru kazoete
    Kono yoru wo matteta'n da aa

    Ai ni iku yo ima hoshi wo tadotte
    Yoru no yami ni shizumu kimi no machi made
    Miageta yozora ni ukaku tsuki dake
    Futari no hoshiai wo shitteru no wa Ah

    Furitatta HOME ni natsukusa no nioi
    Mune ippai suikomi kohashiri mukau

    Machiaishitsu de mattekureteita kimi no
    Hamikanda egao, koboreta namida

    Hanashitai koto wa yama hodo aru no ni
    Kimi ni fureta totan, tondeitta'n da
    Kotoba wa iranai takanaru kodou ga
    Kawaranai kimochi wo tsutaete kureta kara

    Yoru ga aketara
    Mata bokura wa nakebanare nano

    Sekai ga futari wo hiki hanasu toshite
    Tooku kurai sora ni kimi wo kakushite mo
    Kasanaru omoi ga michibiite kureru hazu
    Hoshi no kawa watatte kitto nando demo

    Ai ni iku yo dakara namida wo fuite
    Nando umare kawattemo kimi no moto he to
    Miageta yozora ni ukabu tsuki dake
    Futari no hoshiai wo shitteru no wa
    Nee

    (When you wish upon a star, make no difference who you are)

    Mado kara sashikomu hikari no tsubu ga
    Dare mo inai SHEET ni koboreta


    votre commentaire
  • Je ne sais pas du tout si la vidéo Youtube est officielle ou non!

    Compositeur: 19's Sound Factory

    Paroles (romaji)

    Ikusen no yoru wo koete
    Kono hoshi ni umareta
    Yume ni miteita keshiki ga
    Ima koko ni aru yo

    Kurai heya ni sashikomu hikari
    Watashi wo yobu koe ga suru

    Me no mae ni hirogaru keshiki
    Sen yakani utsuru sekai

    Tooi tooi kako no kioku wo
    Tadoru you ni tsumugu you ni
    Watashi wa ima kono daichi ni
    Ikiteiru yo
     
    Ikusen no yoru wo koete
    Kono chikyuu ni umareta
    Yume ni mite ita keshiki ga
    Ima koko ni aru yo

    Watashi ga koko ni iru koto
    Douka wasurenai de
    Itsu demo bou ni iru kara
    Utai tsuzukeru kara...

    Suki tooru kaze no you ni
    Sora ni ukabu kumo no you ni
    Aoku hiroi umi no you ni
    Yami wo terasu hikari no you ni

    Nagai nagai yume wa samete
    Watashi wa ima ugokidasu'n da
    Tooi tooi sora no saki he
    Watashi no koe ga todoku you ni

    Ikusen no yoru wo koete
    Kono chikyuu ni umareta
    Yume ni mite ita keshiki ga
    Ima koko ni aru yo

    Watashi ga koko ni iru koto
    Douka wasurenai de
    Itsu demo bou ni iru kara
    Utai tsudukeru kara...

    Ikusen no yoru wo koe te...

    Ikusen no yoru wo koe te...

    Source?


    votre commentaire
  • Vidéo Youtube officielle! Par ici pour voir la vidéo sur Nico Nico Douga ♥

    Compositeur: ryo (supercell)
    Illustration: Yuu
    Encodage vidéo: Nack

    Unmei no megami sama ga me wo tometa
    "Nante kawaii akanbo da koto.
    Sou da wa! Ano ko ni mahou wo kakete asobimashou"

    Kubonda ryoume yasegisu na karada
    Watashi wo mireba dare mo ga iu no desu
    "Bakemono! "
    Omae wa onaji ningen ja nain da yo" to

    Kanashii nante omowanai datte
    Omoeba hora mata namida ga afurete kuru wa

    Moshimo negai ga hitotsu kanau nara
    Sekai de tatta hitori dake no tomodachi wo
    Ikiru koto wa subarashii koto
    Sonna fuu ni watashi mo omotte mitai

    "Nezumi wa nande kirawareru no deshou?" "Why do you think that rats are hated?"
    Karera wa waratte "kitanai kara darou"
    "Sore nara kotaete, me no mienai boku no tame ni.

    Mite minu furi ni rifujin na sabetsu,
    Sore tte nezumi to dotchi ga kitanai?"
    Atozusaru karera ni tsuzukete iu'n da
    "Nido to suru na!"

    Ureshii no ni naze deshou ka datte
    Namida hora yappari afurete kuru no desu

    Moshimo naritai mono ni nareru nara
    Anata no mae de wa futsuu no onna no ko ni
    Omou hodo ni mune ga kurushii
    Doushite watashi wa watashi na no desu ka?

    Kimi wa yasashii onna no ko
    Nanoni itsumo jibun wo semeru
    Nagusamete agetai kimi wo
    Sou da koko ni saita hana wo kimi ni ageyou
    Sore wa migoto na shiroi yuri no hana

    Sotto kimi no chikaku ni oite iku yo

    Unmei no megami sama wa ijiwaru da
    "Minikui ano ko wo mitara donna kao
    Suru'n deshou, mimono ne"
    Me yo naore to mahou wo kakeru

    Hana wa kuroku yami no you ni somaru
    Sore wa fukitsu na kuroi yuri no hana
    "Omae ni kare kara okurimono da,
    Sora hiroinasai"

    Aa kore wa kitto batsu desu datte
    Watashi ga mi no hodo shirazu ni koi wo shita kara

    Isso shinde shimaeba ii no deshou
    Anata wa sakebu
    "Nakanai de, boku ga zutto
    Shinu made soba ni iru. Dakara sa,
    Kyou kara kimi wa futsuu no onnanoko sa"

    Sore ni mi na yo?
    Akumu no you na mahou wa hora
    Toketa mitai

    Source du romaji


    votre commentaire
  • Vocals : Oliver
    Compositeur : SteamPianist
    Paroles : Morbid-Mosel
    Album : Absurd Stories for the Rationally Insane

    Paroles :

    A busy young salesman
    goes from door to door
    selling magic umbrellas
    see such wondrous sights!
    But no one believed him
    not a single word he said
    he knocked on all the doors
    but no one answered him
    this left the man depressed
    For no one bought an umbrella from him

    then one day it rained
    so the man used his umbrella
    but oh it had some holes
    and rain water poured over him
    this left the man in the cold
    he's all alone in the world
    and people doubt his umbrellas
    they doubt its magic

    no one wants his umbrellas
    theres no such thing as...
    magic

    so the man found his way to the top...
    of a forty foot building...
    as he gazed upon the city
    the people look to him...
    he's determined to show them all.
    he will prove his umbrellas are magic.
    with a firm resolve
    and a strong clear voice
    he shouted out his...
    sales pitch

    float up to the sky above you
    its a real birds eye view
    see comets and shooting stars
    come and lay on the silver clouds
    come with me
    let us bask in the great sun
    radiant light that warms our souls
    take my hands we shall reach the heavens
    let us walk the ethereal
    fields

    everything stood still
    the city was silent
    did the umbrella work?
    everyone was lost for words
    but the salesman did in fact...
    touch the ground and felt the sky
    then the people took each an umbrella
    and left the money on the
    ground

    Traduction  :

    Le vendeur de parapluies

    Un jeune camelot très occupé 
    Fait du porte à porte 
    Il vend des parapluies magiques
    Regardez les miracles qu'ils accomplissent ! 
    Mais personne n'a daigné croire
    Le moindre de ses mots
    Il a frappé à toutes les portes
    Mais personne ne lui a ouvert 
    Cela l'a laissé bien déprimé
    Personne n'a voulu de ses parapluies... 

    Puis un jour il s'est mis à pleuvoir 
    Alors il utilisa un de ses parapluies
    Mais malheur ! il était troué
    Et il se retrouva trempé jusqu'aux os
    Il était frigorifié
    Abandonné de tous 
    Et les gens ne croyaient pas en ses parapluies
    Ils doutaient de leurs pouvoirs.

    Personne ne veut de ses parapluies. 
    La magie...
    Ça n'existe pas !

    Il trouva donc un moyen de monter au sommet
    D'un bâtiment haut de quarante pieds1...
    Alors qu'il contemplait la ville 
    Les gens se tournaient vers lui...
    Il était déterminé à leur montrer.
    Leur prouver que ses parapluies sont magiques.
    Avec une motivation à toute épreuve 
    Et d'un ton résolu
    Il déclama... 
    Son texte de vente

    Flottant dans le ciel, au dessus des gens 
    Il a une sacrée vue
    Vois les planètes et les étoiles filantes 
    Viens te prélasser sur ces nuages argentés
    Viens avec moi
    Laisse-nous nous délecter du soleil
    Sa lumière radieuse éclaire et réchauffe nos âmes
    Prends mes mains, les cieux seront à notre portée
    Laisse-nous parcourir les champs
    Célestes

    Pas un mouvement
    La ville était silencieuse
    Le parapluie avait-il fonctionné ?
    Tout le monde en était resté bouche-bée 
    Mais le camelot avait en fait... 
    Touché le sol et palpé le ciel
    Alors les gens prirent chacun un parapluie
    Et laissèrent l'argent au
    Sol

    1 À peu près un ou deux étages.

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique