-
Hatsune Miku - 1/6
Producteur: Vocaliod-P
Illustration & Vidéo: Tarou (vidéo originale)Romaji:
Itsuka juuryoku no kusari wo tachikiri
Kimi wo tsurete SATERAITOKimi wo sagashite ano machi he
Sa mayoi aruta yoru no michiJuwaki goshi ni kikoeta koe ga
Naze ka totemo ki ni natta noMitsuketa kimi wa akai hitomi
Nani goto mo nai FURI wa NASHI ni shiteKuroi numa ni shizumu kimi wo hotte oku wake ni wa ikanai
Itsuka juuryoku no kusari wo toki hanachi
Sora he tobu SATERAITO
Soko ni ikeba karada no omosa mo roku bun no ichiKimi ga kakaeteru kanashimi ga
Sukoshi de mo karuku nareba sore de ii
Itsuka soko ni kimi wo tsurete iku yo
Juuryoku no soto heUchuuryokou wa muri desu ga
Butsuriteki ni takai tokoro heIroiro kangaete mita kekka
Mezasu wa minato no akai touHashitte kita FURI shite
Mune no kodou no hayasa wo kakushite mita noKyou wa kimi no te wo sukui ageru kenri wo morau yo
Kidou ELEVATOR no you ni
Kumo wo nukete noboro yo SATERAITO
Sanhyaku MEETORU noboreba sukoshi wa karuku naru ka mo neTsumari kodomo damashi da keredo
Imi ga sukoshi de mo tsutawareba ii
Chijou yori mo ue ni tsurete ikitai no
Juuryoku no soto heMiegakure shiteru kimochi wa
Tabun bare te irun darou keredo
Ima wa sore ijou kimi wo sukuitai EGOISMTaiyou no chikara wo karite
Shiroku kagayaite iru otsukisama
Onaji you ni tayotte kure masen ka ?Itsuka juuryoku no kusari wo tachikiri
Kimi wo tsurete SATERAITO
Tsurai koto ya kanashii koto mo zenbu
Roku bun no ichiUchuusen wa mada saki da keredo
Soko ni tadori tsukeru made no aida
Boku no hidari te wo nigittete kure masu ka ?Itsuka juuryoku no soto he tsurete yuku yo
Out of the gravity
Traduction française :
Un jour je briserai les chaînes de la gravité
Pour t'emmener sur un satelliteEn ville, j'étais partie à ta recherche
Il faisait nuit, et j'étais préoccupée
Un je ne sais quoi dans ta voix au téléphone m'avait inquiétéeQuand je t'ai trouvé, tes yeux étaient rouges
Ne fais pas comme s'il ne s'était rien passé
Je ne veux pas te laisser t'enfoncer dans ce marécage sombreUn jour je briserai les chaînes de la gravité
Pour t'emmener sur un satellite
Ton poids ne sera plus qu'1/6 de ce qu'il est iciSi j'avais le pouvoir d'apaiser ta peine
Je n'en demanderai pas plus
Un jour, je t'élèverai hors de la gravitéLes voyages dans les espaces sont hors de ma portée
Mais je t'élèverai au moins physiquement
Mon choix s'est arrêté sur ce phare rouge, au portJ'ai prétendu avoir couru pour couvrir mon agitation
Aujourd'hui, c'est à mon tour de te prendre la main.Comme un ascenseur en orbite,
Notre satellite monte au-delà des nuages
300 mètres plus haut, tu seras peut-être plus léger que tu ne l'étais en bas
Ce n'est pas grand chose,
Mais j'espère que tu sais ce que cela signifie pour moi.
Je veux t'emmener au-dessus de la Terre,
Hors de la gravité.Je ne suis pas une très bonne comédienne,
Donc sans doute connais-tu déjà mes sentiments pour toi
Mais au nom de mon égoïsme, j'ai besoin de te sauver.Le Soleil donne sa lumière
Afin que la Lune puisse briller
Peux-tu me laisser t'aider ainsi ?Un jour je briserai les chaînes de la gravité
Pour t'emmener sur un satellite
Tous tes problèmes ne seront plus qu'1/6 de ce qu'ils étaient iciLes vaisseaux spatiaux sont toujours loin devant nous,
Mais jusqu'à ce que je les atteigne
Peux-tu prendre ma main gauche ?Un jour, je t'emmènerai hors de la gravité
Hors de la gravité.Traduction anglaise de départ: (Source ♥)
Someday, I'll break the chain of gravity
And take you to the satelliteLooking for you in the town
I wondered about the night street
Your voice on the phone made me nervous for some reasonWhen I found you, your eyes were red
Don't pretend nothing has happened
I just can't leave you sinking in a dark swampSomeday, I'll release the chain of gravity
And the satellite will fly around space
Your weight will be 1/6 there
If I could lighten your sorrow,
I'd want nothing else
Someday, I'll take you there out of the gravity
I can't afford a space travel now
But I'll take you higher, physically
I've thought about it, and decided the red tower on the port.
I tried pretending the I've been running, to hide my rapid heartbeat
Today, I'll claim right to pull your hands
Just like an orbit elevator,
Our satellite is rising above clouds
Here 300m higher, you might be lighter than you were.
It's nothing but a cheap trick,
But you knows what I mean, I hope so
I want to take you somewhere above the earth,
Out of the gravity
My feelings are sometimes transparent;
Probably,you've known them
But still, I want to save you for the sake of my egoism
The Sun gives it's light,
To let the Moon glow;
Can you let me help you like them ?
Someday, I'll break the chain of gravity
And take you to the satellite
Every sorrow and sadness will be 1/6 there
Space ships are still far beyound us,
But till I reach them
Can you hold my left hand ?
Someday, I'll take you there out of the gravity
Out of the gravity/!\ Cette traduction est basée sur la version anglaise des paroles, et n'est donc pas fiable à 100% au texte original. Elle ne doit servir qu'à titre indicatif pour vous donner une idée de leur signification !
(Source des infos: wikia)
Tags : vocaloid, hatsune miku, 1/6, out of the gravity, vocaliod-P, tarou, paroles, lyrics, romaji, traduction, française, english
-
Commentaires