-
Oliver - Twaddles of a flue faker
Infos
Vocals : Oliver
Compositeur : Steampianist
Pv et paroles : Morbid-Morsel
Lien SoundcloudNote explicative : Cette chanson traite du travail des enfants lors de l'époque Victorienne (en Angleterre, donc). Beaucoup d'entre-eux étaient employés comme ramoneurs de cheminées, un travail difficile et dangereux mais qui ne nécessitait aucun savoir faire, et pour lesquels les enfants étaient particulièrement adaptés en raison de leur petite taille. Bien évidemment, ils ne bénéficiaient d'aucune sorte de protection et se retrouvaient donc très tôt avec les poumons endommagés, ce qui leur causait un "faux-rhume" permanent (d'où le Flue Faker dans le titre original). Il est aussi inutile de préciser que beaucoup mourraient prématurément ou voyaient la durée de leur triste vie drastiquement diminuer.
Il arrivait d'ailleurs parfois que ces enfants se retrouvent coincés dans les cheminées et se retrouvent à suffoquer dans la suie jusqu'à ce qu'on vienne les chercher.
Surexploités, ces enfants n'avaient ni loisirs, ni repos, et étaient la propriété des employeurs plus scrupuleux qui les avaient achetés à des parents trop pauvres pour faire autrement.Paroles
I am a portrait which leaves you sighing sadly
Oh Laissez Faire what have you done?
I want to run away
The nobblers nailed my feet on the floor
Its starts to rust and attack my blood
I start to feel myself smile
Slowly losing myself
But it did not do the trick
Oh woe is me
Oh can't they see that
I am a portrait which leaves you sighing sadly
Oh Laissez Faire what have you done?
I want to run away
For I am that portrait that leaves you sighing sadly
Oh Laissez Faire what have you done?
I want to run away
It will be a wrack up I'll make sure
When they stick me up the chimney
And now the air escapes me
Slowly losing myself
But my master dragged me back down
Oh woe is me
Oh can't they see that
I am a portrait which leaves you sighing sadly
Oh Laissez Faire what have you done?
I want to run away
For I am that portrait that leaves you sighing sadly
Oh Laissez Faire what have you done?
I want to run away
I'll be paper thin and pale
A "Scurf" sold my life away
I'm patiently sedated
And now my only exit is
Is the cold
Is the cold poetic... Scythe
For I am a portrait that leaves you sighing sadly
Oh Laissez Faire what have you done?
I want to run away
For we are a portrait that leaves you sighing sadly
Oh Laissez Faire what have you done?
We want to run away
A thud sounding softly
I secretly disintegrate
Uneasy lamps draw back and forth
I've waited
For so long...Traduction :
Les déboires d'un ramoneur de cheminée
Je suis un portrait qui fait bien peine à voir
La faute à vos "Oh, laissez faire !1"
Je voudrais m'enfuirCes bourreaux me clouent au sol
Tandis qu'ils cognent, la rage me gagne
Je sens un sourire me monter aux lèvres
Mais je ne peux me retenir
Tout devient confus
Ah, pauvre de moi
Ah, ne réalisent-ils pas queJe suis un portrait qui fait bien peine à voir
La faute à vos "Oh, laissez faire !"
Je voudrais m'enfuir
Car je suis un portrait qui fait bien peine à voir
La faute à vos "Oh, laissez faire !"
Je voudrais m'enfuirJe m'assurerai que nul n'en réchappe
Ils m'ont coincé dans ce conduit
Et maintenant l'air me manque
Doucement, je perds mon sang-froid
Mon maître me fait redescendre
Ah, pauvre de moi
Ah, ne réalisent-ils pas queJe suis un portrait qui fait bien peine à voir
La faute à vos "Oh, laissez faire !"
Je voudrais m'enfuir
Car je suis ce portrait qui fait bien peine à voir
La faute à vos "Oh, laissez faire !"
Je voudrais m'enfuirJe deviendrai aussi pâle et fin qu'une feuille de papier
De mon employeur, je suis la propriété
Petit à petit, ma conscience s'étiole
Désormais, ma seule issue est
La froide
La froide et poétique faucheuseCar c'est que je suis un portrait qui fait bien peine à voir
La faute à vos "Oh, laissez faire !"
Je voudrais m'enfuir
Car je suis ce portrait qui fait bien peine à voir
La faute à vos "Oh, laissez faire !"
Nous voudrions nous enfuirUn bruit sourd se fait entendre
En secret, je me désintègre
Mes yeux se révulsent
J'ai attendu
Si longtemps...Note traduction : 1"Oh laissez faire" en français dans le texte original. Se réfère à la politique capitaliste de non-interférence avec les marchés qui influe sur la salaire des travailleurs. Il faut se rappeler qu'avant que le socialisme passe par là, les travailleurs (et encore plus ceux des basses classes comme les petits ramoneurs de cheminée) n'avaient que très peu, voire aucun droits.
Le texte contient de nombreux termes d'argot de l'époque victorienne, que j'ai essayé de traduire au mieux.Download links :
Télécharger « (Oliver) Twaddles of a Flue Faker (Vocaloid Original).mp3 »
(lien direct)Instrumental
Lien Tinyurl
Tags : oliver, vocaloid, twaddles, of, a, flue, faker, download, télécharger, traduction, french, français, paroles, lyrics
-
Commentaires